Η μεταφράστρια Παρασκευή Παπαδοπούλου δραστηριοποιείται στον χώρο της μετάφρασης από το 2002, μετά την ολοκλήρωση των σπουδών της και την απόκτηση του Μεταφραστικού Διπλώματος της Αγγλικής Γλώσσας του Πανεπιστημίου του Cambridge. Μετά από ευρεία συνεργασία με μεταφραστικά γραφεία και την απόκτηση πλούσιας εμπειρίας στον χώρο, σύστησε το Μεταφραστικό Κέντρο Παρασκευή Παπαδοπούλου - “AD VERBUM” το 2005, μέσα από το οποίο της δόθηκε η ευκαιρία να εισχωρήσει στον χώρο των εκδόσεων ως μεταφράστρια πολλαπλών θεματικών.
Γεννήθηκε το 1976, στη Θεσσαλονίκη, όπου και δραστηριοποιείται στον χώρο της μετάφρασης και της επιμέλειας κειμένων σχεδόν 20 συναπτά έτη.
Το 2011, ως μέλος της Πανελλήνιας Ένωσης Μεταφραστών (ΠΕΜ) – και π. Γ. Γραμματέας του Δ.Σ. της Πανελλήνιας Ένωσης Μεταφραστών (ΠΕΜ) κατά τη θητεία 2013-2015 - και μέλος της Διεθνούς Ομοσπονδίας Μεταφραστών (F.I.T)., έλαβε μέρος στον διαγωνισμό μετάφρασης για λογαριασμό των Εκδόσεων Μαλλιάρης, για τη μετάφραση του έργου Β2Β Management εμπορικής ταυτότητας, όπου αναδείχθηκε νικήτρια αναλαμβάνοντας τη μετάφραση – επιμέλεια του έργου. Αυτό οδήγησε σε μια ευρεία συνεργασία με τον εν λόγω Εκδοτικό Οίκο, με τη μετάφραση περί των 70 ευπώλητων μυθιστορημάτων, παιδικών βιβλίων και έργων γενικού ενδιαφέροντος.
Το 2015, ξεκίνησε η συνεργασία της με τις Εκδόσεις Κριτική, αναλαμβάνοντας αρχικά τη μετάφραση τραπεζών βάσεων δεδομένων για κάποια από τα έργα της.
Στη συνέχεια, εδραιώθηκε μια άριστη συνεργασία, η οποία συνεχίζεται μέχρι και σήμερα με τη μετάφραση πολλαπλών ευπώλητων ακαδημαϊκών συγγραμμάτων στους εξής τομείς: Κοινωνιολογία, Μάρκετινγκ, Οικονομική, Πληροφοριακά Συστήματα, Διοίκηση Επιχειρήσεων, Έρευνα κ.α. συγγραφέων και επιστημόνων παγκοσμίου φήμης και κύρους.
Το 2016, ξεκίνησε η συνεργασία της με τις Εκδόσεις Utopia, η οποία συνεχίζεται μέχρι και σήμερα, με την ανάληψη ακαδημαϊκών συγγραμμάτων στους εξής τομείς: Μικροοικονομική, Αρχιτεκτονική, Επιχειρηματικότητα, Μάρκετινγκ, Πολιτικές Επιστήμες, Οικονομετρία, Γνωστική Ψυχολογία κ.α. κορυφαίων συγγραφέων με έργο που χαίρει διεθνούς αναγνώρισης.
Το 2021, ξεκίνησε η συνεργασία της με τις Εκδόσεις Διόπτρα, η οποία συνεχίζεται μέχρι και σήμερα, με τη μετάφραση πολλαπλών ευπώλητων έργων Ψυχολογίας, Αυτοβελτίωσης, Βιογραφιών και Μυθιστορημάτων παγκοσμίου φήμης συγγραφέων, μεταξύ άλλων των Robin Sharma, Tony Robbins, Katy Milkman, Joe De Sena κ.α.
Η Παρασκευή Παπαδοπούλου έχει μεταφράσει περί τα 120 έργα και τα πιο χαρακτηριστικά από αυτά - με τα περισσότερα να κοσμούν τις λίστες των ευπώλητων έργων – παρατίθενται στην παρακάτω λίστα.
Έχει λάβει εξαιρετικές κριτικές σε δημοφιλή μέσα ενημέρωσης για την άριστη μετάφραση των έργων που έχει αναλάβει, για αυτό και χαίρει της εκτίμησης, του σεβασμού και της αναγνώρισης μεταξύ συναδέλφων, ακαδημαϊκών και ειδικών του χώρου.
Είναι παντρεμένη και μητέρα δύο αγοριών, και η οικογένειά της είναι αυτή που της δίνει τη δύναμη να συνεχίζει ακάθεκτη το τόσο απαιτητικό όσο και αγαπημένο έργο της μετάφρασης – επιμέλειας στο οποίο έχει αφοσιωθεί και ταχθεί, με πολλά έργα ακόμα προς έκδοση.