Πτεριστέρα
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-960-606-316-9
Εκδόσεις Γκοβόστη, Αθήνα, 11/2025
1η έκδ. || Νέα
Γλώσσα: Ελληνική, Νέα
Γλώσσα πρωτοτύπου: Τουρκική
Ενιαία τιμή έως 7/5/2027
€ 7.00 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
14 x 21 εκ., 172 γρ., 96 σελ.
Περιγραφή
Η Πτεριστέρα (Üvercinka) μπορεί να περιγραφεί μόνο ως έκρηξη χρωματική και γλωσσική, που χτυπάει κατ’ ευθείαν στις αισθήσεις. Ερωτική και αφαιρετική, γλωσσοπλαστική και απλή, χιουμοριστική και σπαραχτική, η συλλογή αυ­τή συγκρούστηκε απ’ ευθείας με το πολιτικό αλλά και το ποιητικό κατεστημένο, αφού άνοιξε άβατους, μέχρι τό­τε, δρόμους κι έσπασε τα δεσμά με την προηγούμενη γενιά.

Η έκδοσή της στην Τουρκία το 1958 αποτέλεσε μείζον ποιητικό γεγονός και το βιβλίο συγκαταλέγεται μέχρι σήμερα στα πενήντα καλύτερα της οθωμανικής και τουρκικής λογοτεχνίας. 

Βιβλιοκριτικές
«Ποίηση είναι αυτό που χάνεται στη μετάφραση» είχε πει ο Αμερικανός ποιητής Ρόμπερτ Λι Φροστ. Αντιδρώντας στον διάσημο αφορισμό του ο Ρώσος ποιητής και μεταφραστής Ιωσήφ Μπρόντσκι απάντησε: «ποίηση είναι ό, τι κερδίζεται στη μετάφραση». Η Σοφία Διονυσοπούλου, μεταφράζοντας το έργο «Πτεριστέρα» του Τούρκου ποιητή Τζεμάλ Σουρεγιά (εκδόσεις Γκοβόστη, 2025), δικαιώνει τον λόγο του, επιδαψιλεύοντας στην ελληνική γραμματολογία ένα έργο που δίνει την αίσθηση του πρωτότυπου. Μεταφέρει περίτεχνα το ύφος και τον κόσμο του Τζεμάλ Σουρεγιά, χωρίς να φαίνεται ότι μεταφράζει. >>>

Add: 2026-01-15 08:58:52 - Upd: 2026-01-15 08:58:52