Ποιήματα
Έμμετρες μεταφράσεις χρόνων 1920-1925
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-960-8031-37-1
Κοροντζής, Αθήνα, 2006
2η έκδ.
Γλώσσα: Ελληνική, Νέα
€ 6.36 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
14 x 21 εκ., 180 γρ., 93 σελ.
Περιγραφή

Ο πρώτος Έλληνας που μετέφρασε Χάινε στην Ελλάδα ήταν ο Άγγελος Βλάχος.
Τα ποιήματα του Χάινε κυκλοφόρησαν και σαν δημοτικά ελληνικά τραγούδια με πολλές αλλαγές.
Γενικά, οι μεταφραστές του Χάινε απέδωσαν τον ποιητικό του λόγο έμμετρο κι ως εκ τούτου ονόμασαν τα ποιήματά του τραγούδια.
Συλλέξαμε 77 ποιήματα του Χάινε από 19 Έλληνες μεταφραστές και τους παρουσιάζουμε σ` αυτήν μας την έκδοση, προσπαθώντας να διατηρήσουμε και την ορθογραφία των μεταφράσεών τους, όσο αυτό είναι δυνατό.
(από την εισαγωγή του βιβλίου)


Add: 2014-01-01 00:00:00 - Upd: 2024-05-14 16:00:46