Κ. Γ. Καρυωτάκης: πεζά και μεταφράσεις
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-960-221-416-9
Αλεξάνδρεια, Αθήνα, 7/2008
1η έκδ.
Σειρά: Νεοελληνική Κλασική Πεζογραφία
Γλώσσα: Ελληνική, Νέα
Γλώσσα πρωτοτύπου: Γαλλικά
€ 14.84 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
14 x 21 εκ., 278 γρ., 176 σελ.
Περιγραφή

Ποιοι ήταν οι λόγοι που ώθησαν τον Κ.Γ. Καρυωτάκη, τον τελευταίο χρόνο της ζωής του, στην πεζογραφία; [...] Τι ήταν αυτό που τον έκανε να υπερβεί το φράγμα του στίχου και να αναζητήσει άλλα, πιο ευρύχωρα πεδία, στα οποία πίστεψε, προς στιγμή, ότι θα είχε μεγαλύτερη ελευθερία κινήσεων;
[...] τα γραμμένα τον τελευταίο χρόνο της ζωής του ποιητή (1927-1928) εννέα πεζά προαναγγέλλουν ένα τέλος. Στοιχειοθετούν το σκληρό κέλυφος μιας σιωπής που, προσώρας, είναι διάχυτη, σαν αίσθηση απειλής, με ευδιάκριτη την τάση να συρρικνωθεί και να συγκεκριμενοποιηθεί. Αποτελούν τους `πικρούς` καρπούς μιας ανεξέλεγκτης, όσο και επώδυνης, εκφραστικής κρίσης, αξεδιάλυτα συναρτημένης με ένα πνευματικά και σωματικά βιωνόμενο υπαρξιακό αδιέξοδο [...] Ο συγγραφέας τους, διακατεχόμενος από το οδυνηρό αίσθημα της ματαιότητας κάθε ψυχικής επαφής και συνεννόησης με τους ανθρώπους, `μπαινοβγαίνει με ποιητική άνεση και με τελικό του όπλο τη σάτιρα στη δική του νέκυια` [...] Πουθενά αλλού στο προηγούμενο έργο του δεν εντοπίζεται `τόσο έντονο, και εμφανιζόμενο ως αρχετυπικό, το `μαύρο``` ένα `μαύρο` που, στην προκειμένη περίπτωση, υπέχει θέση διαβατηρίου για την οικειοθελή κατάβασή του στον θάνατο. (Από την Εισαγωγή του Κ.Γ. Παπαγεωργίου)

Εξετάζοντας την πρόσληψη των καρυωτακικών μεταφράσεων από την εποχή τους ώς τη δική μας, διαπιστώνει κανείς ότι, πράγματι, σύσσωμη η κριτική που υποδέχτηκε θετικά έως θριαμβικά το έργο του Καρυωτάκη εξύμνησε τις μεταφράσεις του [...]
Ο Καρυωτάκης αντιμετώπιζε τη μετάφραση, όπως οι περισσότεροι γλωσσομαθείς λόγιοι και ποιητές της εποχής του και όχι μόνο, ως πεδίο λογοτεχνικού διαλόγου και δεξαμενή αισθητικών προτύπων [...] Επιπροσθέτως, φαίνεται ότι επένδυε στον γαλλικό πολιτισμό όσες προσδοκίες του διέψευδε η ασφυκτική ελληνική πραγματικότητα` δηλαδή με τα διαβάσματα και τις μεταφράσεις δημιουργούσε, ίσως, έναν ενδιάμεσο κόσμο, εξ ορισμού φιλικό, λόγω της βιβλιακής του υφής, και προκλητικό, εφόσον δεν κατατρυχόταν από τα τεράστια ελληνικά αδιέξοδα της εποχής, έναν κόσμο ανοιχτών οριζόντων [...]
Η σύγχρονη μεταφρασεολογία μάς οδηγεί, όσον αφορά τις μεταφράσεις του Καρυωτάκη και τη θέση τους στο έργο του, μέσα από άλλα μονοπάτια, στην αρχική παραδοχή: οι μεταφράσεις του είναι αριστοτεχνικές` όχι όμως επειδή είναι πιστές ή ηθικές, αλλά γιατί εκπληρώνουν στους στόχους του ποιητή και της εποχής του.


[Απόσπασμα από το κείμενο της εισαγωγής της έκδοσης]

ΠΕΖΑ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ: Κώστας Γ Παπαγεωργίου
Ο κήπος της αχαριστίας
Ονειροπόλος Ι-V
Τρεις μεγάλες χαρές
Ι Καλός υπάλληλος
II Ένας πρακτικός θάνατος
III Δεσποινίς βου&γυ
Φυγή Ι-IV
Το εγκώμιο της θαλάσσης Ι-ΙΙ
Κάθαρσις
Η ζωή του
Δύο νεανικά πεζά
Το καύκαλο
[Η τελευταία]
ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ: Τιτίκα Δημητρούλια
ΑΠΟ ΤΗ ΣYΛΛΟΓΗ 'ΤΑ ΝΗΠΕΝΘΗ'
Σαν πρόλογος (Charles Baudelaire)
Τώρα ανοιξιάτικο... (από το γερμανικό του Heinrich Heine)
Η αγάπη του Βικέντιου (του Frederic Mistral, από γαλλική μετάφραση)
Στον Francis Jammes (από το γαλλικό του Clarles Guerin)
Ένα ποιηματάκι (από το γερμανικό της Marie von Ebner-Eschenbach)
Ultima (από το γαλλικό του Emile Despax)
Επίλογος (από το γαλλικό του Georges Rodenbach)
ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΛΛΟΓΗ 'ΕΛΕΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΑΤΙΡΕΣ'
N 'est-il une chose... (Francis Viele-Griffin)
Οι ράθυμοι (Paul Verlaine)
Sag, wo ist dein schones liebchen... (Heinrich Heine)
Sie liebten sich beide... (Heinrich Heine)
Οι σκιές (Contesse Mathieu de Nouilles)
'Maman!... Je voudrais... ' (Paul-Jean Toulet)
Infini, fais que je t'oublie... (Paul-Jean Toulet)
Ανθρώπινο! Πολύ ανθρώπινο! (Andre Spire)
Βαρκαρόλα (Laurent Tailhade)
Les morts m'ecoutent... (Jean Moreas)
O toi qui sur mes jours... (Jean Moreas)
Tu souffres tous les maux... (Jean Moreas)
Ainsi j'ai dans ma belle pipe... (Francis Carco)
Επιτάφιο (Mathurin Regnier)
Μπαλάντα των κυριών του παλαιού καιρού (Francois Villon)
Οι τρεις (Nicolaus Lenau)
Spleen (Charles Baudelaire)
Μικρός που πέθανε στ' αστεία (Tristan Corbiere)
Ο χαρτοπαίκτης (E.T.A. Hoffman)

Add: 2014-01-01 00:00:00 - Upd: 2022-06-01 09:53:09