Η "Ιστορία της Ρωσικής επανάστασης" του Λέον Τρότσκι καταχωρήθηκε από την παγκοσμία κριτική ανάμεσα στα μεγάλα, τα μνημειακά έργα που γράφτηκαν στο κύλισμα των αιώνων. Σ` αυτό πρέπει να προστεθεί: μέσα στα τριάντα συγκλονιστικά χρόνια από τότε που είδε για πρώτη φορά το φως της δημοσιότητας, το βιβλίο μεταφράστηκε σε όλες τις ευρωπαϊκές γλώσσες, κι όπως δείχνουν οι νεότερες μεταπολεμικές εκδόσεις όχι μόνο διατήρησε την επικαιρότητά του μα και την αύξησε σημαντικά. Κι αυτό όχι μόνο γιατί αγκαλιάζει σε όλο του το βάθος και το πλάτος ένας ιστορικό γεγονός κολοσσιαίο και πρωτοφανέρωτο που γεμίζει ολόκληρη εποχή, μα γιατί ο συγγραφέας σφυριλατεί εδώ έναν καινούργιο τρόπο ιστοριογραφίας -καταλυτικό , θα λέγαμε- όπου οι κύριοι πρωταγωνιστές είναι οι κοινωνικές τάξεις και ομάδες κι όπου τα πρόσωπα, μεγάλα είτε μικρά, συνδέονται με βαθύτερες, αντικειμενικές τάσεις στην μια ή την άλλη κατεύθυνση, και διαποτίζονται από αυτές. [...]
(Από το σημέίωμα του μεταφραστή)