Η «Κυρία Μποβαρύ» είναι αναμφίβολα το πρώτο σημαντικό έργο του Φλομπέρ, που έμελλε να χαρακτηριστεί ως το αριστούργημά του. Η κεντρική ηρωίδα, Έμμα Μποβαρύ, έγινε το σύμβολο του ανθρώπου που αναζητά πάση θυσία την ομορφιά και την ηδονή, που γαντζώνεται από τη χίμαιρα για να αποφύγει την πεζή πραγματικότητα, αδιαφορώντας για το τίμημα, αγνοώντας και περιφρονώντας τις κοινωνικές συμβάσεις, οι οποίες, τελικά, τον συντριβούν. Η πρώτη επώνυμη μετάφραση του έργου στα ελληνικά -και κατά μία άποψη η σημαντικότερη έως σήμερα- είναι αυτή που παρουσιάζεται στον τόμο αυτό. Πρόκειται για τη μετάφραση του Κ. Θεοτόκη, που πρωτοδημόσιευτηκε το 1924 (ένα χρόνο μετά το θάνατο του κερκυραίου λογοτέχνη), σε δύο τόμους, από τον εκδοτικό οίκο Γ. Ι. Βασιλείου και στη συνέχεια από τον εκδοτικό οίκο Σαλίβερου. Ο Θεοτόκης πεθαίνοντας άφησε τη μετάφραση ημιτελή. Ο β’ τόμος της έκδοσης του 1924 φέρει το όνομά του, ωστόσο η μετάφραση ανήκει σε άλλον, άγνωστο σε μας μέχρι σήμερα.
[Απόσπασμα από το κείμενο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης]