| Έτος | Τίτλος | Ιδιότητα | Εκδοτικός Οίκος | Δέσιμο |
|---|---|---|---|---|
| 2021 | Μεταφράζοντας μυθιστορηματικές φωνές : Από τον Manxman του Hall Caine στον Μαξιώτη του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη | Συγγραφέας | manifesto | Χαρτόδετο |
| 2005 | Πραγματολογία και επικοινωνία : Θεωρία και εφαρμογή στη μετάφραση | Συγγραφέας | Μεταίχμιο | Χαρτόδετο |
| 1997 | Κοινωνιογλωσσική μεταβλητότητα : Θεωρητικά υποδείγματα και μεθοδολογία της έρευνας | Συγγραφέας | Επικαιρότητα | Χαρτόδετο |
| 1995 | Δοκίμια διδακτικής της μετάφρασης : Προς μια κοινωνιογλωσσολογική θεώρηση | Συγγραφέας | Επικαιρότητα | Χαρτόδετο |
| 1984 | Μάρτιν ο φαταούλας : Μυθιστόρημα | Μετάφραση | Libro | Χαρτόδετο |
| Έτος | Τίτλος | Εκδοτικός Οίκος | Δέσιμο |
|---|---|---|---|
| 2021 | Μεταφράζοντας μυθιστορηματικές φωνές : Από τον Manxman του Hall Caine στον Μαξιώτη του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη | manifesto | Χαρτόδετο |
| 2005 | Πραγματολογία και επικοινωνία : Θεωρία και εφαρμογή στη μετάφραση | Μεταίχμιο | Χαρτόδετο |
| 1997 | Κοινωνιογλωσσική μεταβλητότητα : Θεωρητικά υποδείγματα και μεθοδολογία της έρευνας | Επικαιρότητα | Χαρτόδετο |
| 1995 | Δοκίμια διδακτικής της μετάφρασης : Προς μια κοινωνιογλωσσολογική θεώρηση | Επικαιρότητα | Χαρτόδετο |
| Έτος | Τίτλος | Εκδοτικός Οίκος | Δέσιμο |
|---|---|---|---|
| 1984 | Μάρτιν ο φαταούλας : Μυθιστόρημα | Libro | Χαρτόδετο |
| Έτος | Τίτλος | Εκδοτικός Οίκος | Δέσιμο |
|---|---|---|---|
| Δεν βρέθηκαν έργα | |||
| Έτος | Τίτλος | Εκδοτικός Οίκος | Δέσιμο |
|---|---|---|---|
| Δεν βρέθηκαν έργα | |||
| Έτος | Τίτλος | Ιδιότητα | Εκδοτικός Οίκος | Δέσιμο |
|---|---|---|---|---|
| Δεν βρέθηκαν έργα | ||||
| Τίτλος Κριτικής | Αναφερόμενα Βιβλία | Ημ/νία | Πηγή |
|---|---|---|---|
| Δεν βρέθηκαν κριτικές | |||