ΠΡΟΛΟΓΟΣ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1.ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΕΚΜΟΝΤΕΡΝΙΣΜΟΣ: ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΣ ΤΟ ΜΑΚΡΙΝΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΑΝΗΛΙΚΟΥΣ ΑΝΑΓΝΩΣΤΕΣ
1.1.Μεταφράζοντας την κλασική λογοτεχνία για ανήλικους
1.2.Η θεωρία των διασκευών
1.3.Μεταφραστικές στρατηγικές και τεχνικές στις διασκευές κλασικής λογοτεχνίας για παιδιά και νέους
1.4.Μεταφράσεις και αναμεταφράσεις
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2.ΒΙΚΤΟΡΙΑΝΗ ΕΠΟΧΗ, ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗ, ΤΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ ΝΤΙΚΕΝΣ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΡΑΦΗΣ ΤΟΥ
2.1.Κοινωνική διαστρωμάτωση στην Αγγλία κατά τη βικτοριανή περίοδο
2.2.Λογοτεχνική παραγωγή στην Αγγλία κατά τη βικτοριανή περίοδο
2.3.Ιδιοποίηση της λογοτεχνίας του 19ου αιώνα από τους ανηλίκους
2.4.1. Η ζωή και η εποχή του
2.4.2. Ντικενσιανές γλωσσικές παρατηρήσεις
2.4.3. Η εικονογράφηση στα έργα του Ντίκενς
2.4.4. David Copperfield
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3.ΠΕΡΙΓΡΑΦΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΕΣ ΣΠΟΥΔΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
3.1.Υλικό μελέτης
3.2.Ερευνητικοί στόχοι
3.3.Μεθοδολογικές παρατηρήσεις
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4.ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΑΦΕΤΗΡΙΑΚΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ / ΚΕΙΜΕΝΩΝ – ΣΤΟΧΟΣ: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΕΣ ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ
4.1.Εκδοτικές παρεμβάσεις / περικειμενικές προσθήκες
4.1.1. Εικονογράφηση, πρωτοσέλιδα / κολοφώνες και βιογραφικά σημειώματα
4.2.Οικειοποίηση
4.2.1.Απλοποίηση
4.2.2.Διαγραφή
4.2.3.Προσθήκη / ιδεολογική μετατόπιση
4.3.Ξενοποίηση
4.3.1.Προσθήκη επεξήγησης και επεξηγηματική μετάφραση
4.3.2.Εξωκειμενικές παρεμβάσεις: σημειώσεις μεταφραστή
ΕΝΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ ΤΑΞΙΔΙ ΠΟΥ ΔΕΝ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«Η κ. Νικολέττα Κόρκα, με το βιβλίο της «Το μεταφραστικό ταξίδι των κλασικών έργων. Ο Ντίκενς για παιδιά και νέους», μεθοδικά, με πολύ καλή γνώση των αγγλικών του πρωτοτύπου, με εξερεύνηση σε βάθος της λογοτεχνίας του Ντίκενς και ως ένα βαθμό της λογοτεχνίας των συγχρόνων του, καταφέρνει να δείξει τις πολλές οπτικές μέσα από τις οποίες μπορούμε να βλέπουμε στη σημερινή εποχή ένα υποδειγματικό έργο της κλασικής λογοτεχνίας. Έτσι, το πόνημα αυτό αποτελεί ένα ιδιαίτερα υποστηρικτικό και βοηθητικό υλικό για μελετητές της παιδικής λογοτεχνίας και ειδικότερα των μεταφρασμένων για παιδιά κλασικών έργων, αλλά και ευρύτερα για όσους ενδιαφέρονται για τους τρόπους ανάγνωσης των λογοτεχνικών κειμένων και των αναγνωστικών στρατηγικών, γενικότερα για όσους ακόμη εξακολουθούν να διαβάζουν λογοτεχνία και ταυτόχρονα να την εξερευνούν και να εξιχνιάζουν τα μυστικά της. Η κ. Νικολέττα Κόρκα μας έδωσε έναν τέτοιο πρότυπο οδηγό ανάγνωσης, με επιστημονική σοβαρότητα και μεθοδικότητα, ώστε με σεβασμό και αγάπη να διαβάσουμε τον Ντίκενς, αλλά δεν θα αρκεστούμε μόνο σε αυτό: μπορούμε ακόμη ακόμη να τον εφαρμόσουμε στα βιβλία και άλλων μεγάλων ξένων συγγραφέων που διαβάστηκαν και εξακολουθούν να διαβάζονται, βιβλία που μπορούν να μας συναρπάζουν».
Απόσπασμα από το προλογικό σημείωμα της Μένης Κανατσούλη, Ομότιμης Καθηγήτριας Παιδικής Λογοτεχνίας Α.Π.Θ.
Παρακαλώ, συμπληρώστε το email σας και πατήστε αποστολή.