Εκεί όπου δεν είμαστε
Μετάφραση: Αυγή, Λίλλη
Ανθολόγος: Αυγή, Λίλλη
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-960-572-495-5
Ίκαρος, Αθήνα, 5/2022
Γλώσσα: Ελληνική, Νέα
Γλώσσα πρωτοτύπου: Βουλγαρική
€ 15.50 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
17 x 24 εκ., 168 σελ.
Περιγραφή

«Ίσως η πλέον αξιοζήλευτη κατάκτηση της γραφής του Γκεόργκι Γκοσποντίνοφ είναι η άρτια σύσταση μιας προσωπικής μυθολογίας, η οποία αντανακλά το τραύμα, τη μελαγχολία και την ψυχή ενός ολόκληρου λαού. Στον κόσμο του Γκοσποντίνοφ η ανθρώπινη ύπαρξη συνειδητοποιεί ότι η παρουσία μας στη Γη διαβαίνει έναν μονάχα δρόμο: αυτόν της θνητότητας. “Ποιητή που γράφει πεζογραφία” έχουν χαρακτηρίσει τον Βούλγαρο συγγραφέα, και καθόλου τυχαία· το συγγραφικό του σύμπαν είναι άρρηκτα ενιαίο. Η ποίησή του απηχεί τις μυθιστορηματικές αφηγήσεις, και το αντίστροφο: ο πεζός του λόγος πραγματεύεται τα ζητήματα του χρόνου και της μνήμης με τρόπο και ρυθμό ποιητικό. Κατ’ αναλογίαν –ή κατ’ αντιστροφήν– ο αναγνώστης τής ανά χείρας ανθολογίας θα περάσει μέσα από γνώριμα δωμάτια, κρύπτες και λαβυρίνθους, τα οποία επανασυστήνουν τον πεζογραφικό κύκλο του συγγραφέα».
[Απόσπασμα από το σημείωμα της Αυγής Λίλλη]

Περιλαμβάνονται ποιήματα από τις συλλογές:
Lapidarium [Лапидариум, 1992)
Η κερασιά ενός λαού [Черешата на един народ, 1996)
Γράμματα στον Γκαουστίν [Писма до Гаустин, 2003)
Εκεί όπου δεν είμαστε [Там, където не сме, 2016)

Βιβλιοκριτικές
Η κυκλοφορία της πρόσφατης ανθολογίας ποιημάτων του Βούλγαρου ποιητή Γκεόργκι Γκοσποντίνοφ, σε μετάφραση της Αυγής Λίλλη, προσφέρει στον Έλληνα αναγνώστη τη δυνατότητα γνωριμίας με μια αρκετά ενδιαφέρουσα ποιητική φωνή από τη γειτονική χώρα, μια φωνή τα βασικά χαρακτηριστικά της οποίας συμπυκνώνονται σε αυτό που θα όριζε κανείς ως απόλυτη αφαιρετικότητα συνδυαζόμενη με μια τολμηρή, ευθύβολη και ευθεία έκφραση που τοποθετεί τις λέξεις, σαν άλλα πράγματα, στη σωστή τους θέση. >>>

Add: 2022-05-23 10:16:51 - Upd: 2024-12-03 13:22:10