Το 2019 οι Παράξενες Μέρεςήταν ο μοναδικός εκδοτικός οίκος από την Ελλάδα που πήρε την έγκριση για την υλοποίηση ενός μεταφραστικού προγράμματος από την πολιτιστική πλατφόρμα Creative Europe της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το πρόγραμμα Strange Days in Europe περιλάμβανε την μετάφραση πέντε βιβλίων στα Ελληνικά από χώρες της Ένωσης και τη μετάφραση τριών βιβλίων από τις εκδόσεις σε μια ευρωπαϊκή γλώσσα από αυτές που δεν μεταφράζονται συχνά στην Ελλάδα. Τα τρία βιβλία των εκδόσεων τα οποία από τα Ελληνικά θα έπρεπε σύμφωνα με το πρόγραμμα να μεταφραστούν σε μια ευρωπαϊκή γλώσσα η επιλογή των εκδόσεων ήταν τα Ισπανικά. Έτσι μεταφράστηκαν στα Ισπανικά από τον Μάριο Ντομίνγκεζ Πάρα, εκδόθηκαν και κυκλοφόρησαν και στην Ισπανία μέσω του πρακτορείου Arcobaleno, τα βιβλία: Εκεί που δεν το περιμένεις (Donde menos te lo esperas) του Αντώνη Τσιρικούδη, το κόμικ Εφήμερα (Efimeras) του Γρηγόρη Παπαδογιάννη, και η ποιητική πρόζα της Αντριάνας Μίνου Αλλουterra (Teralla)
Οι παράξενες μέρες έχουν εκδώσει στο παρελθόν τη συλλογή: Desde del fin de la era di petroleo με ποιήματα από καταλήψεις και αυτοδιαχειριζόμενους χώρους της Βαρκελώνης σε επιλογή και επιμέλεια της Κυριακής Χριστοφορίδη
Παρακαλώ, συμπληρώστε το email σας και πατήστε αποστολή.