Πιστή και ενάρετη νύχτα
Faithful and Virtuous Night (τίτλος πρωτοτύπου)
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-960-8061-97-2
Στερέωμα, Αθήνα, 4/2021
Γλώσσα: Ελληνική, Νέα
Γλώσσα πρωτοτύπου: Αγγλικά
€ 15.00 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
14 x 21 εκ., 184 σελ.
Περιγραφή

Επιτέλους, η νύχτα με τύλιξε·
έπλεα πάνω της, ή, μάλλον μέσα της,
ή με μετέφερε μαζί της, όπως ο ποταμός μεταφέρει
μια βάρκα…

από το «Μεσάνυχτα»

Μπαίνεις στον κόσμο αυτού του μαγευτικού βιβλίου διαβαίνοντας μια από τις πολλές, ονειρικές του πύλες και κάθε φορά που μπαίνεις βρίσκεσαι στο ίδιο μέρος αν και τα πάντα εκεί μέσα έχουν αναδιαταχθεί. Γυναίκα. Άντρας. Παιδί. Φως και σκοτάδι. Χρόνος άχρονος. Είναι μια ιστορία περιπέτειας, μια συνάντηση με το άγνωστο, το ατρόμητο ταξίδι ενός ιππότη στο βασίλειο του θανάτου· μια ιστορία του κόσμου που γνώριζες από πάντα, του πρώτου σου αναγνωστικού, του πρώτου παιδικού σου βιβλίου, μόνο που κάθε γνώριμη όψη του ανασκευάζεται και τρεμοφέγγει, σαν το περίγραμμα ενός ονείρου. Είναι μια ιστορία ενιαία, με μέρη, ωστόσο, μεταβλητά, αφηγηματικό πλαίσιο αινιγματικό, τόνο σπαρακτικό. Μια εξομολογητική, βαθιά προσωπική και ταυτόχρονα καθολική διαπραγμάτευση της απώλειας και του πένθους σε όλες τις μορφές τους. Η ποιητική συλλογή Πιστή και ενάρετη νύχτα απέσπασε το National Book Award 2014.

Νόμπελ Λογοτεχνίας 2020 - Δίγλωσση Έκδοση

Βιβλιοκριτικές
Κ.Β. Κατσουλάρης, «Πιστή και ενάρετη νύχτα» της Λουίζ Γκλικ , bookpress, 09/03/2023
Δημιουργός του έργου Πιστή και ενάρετη νύχτα είναι η κάτοχος του Νόμπελ Λογοτεχνίας για το 2020, η Αμερικανίδα ποιήτρια Λουίζ Γκλικ. Κάνω λόγο για «ποιητικό έργο», κι όχι «ποιητική συλλογή» ή «συλλογή ποιημάτων», κι όχι χωρίς… λόγο. Το Πιστή κι ενάρετη νύχτα είναι ένα έργο συνεκτικό, με θεματικές και μοτίβα που επανέρχονται από ποίημα σε ποίημα, με ενιαίο ύφος, σταθερό ρυθμό, την ίδια μυστική συνταγή κάτω από την επιφάνεια των λέξεων. >>>
Τώρα που ο αχός του Βραβείου Νόμπελ αρχίζει να καταλαγιάζει και τα πράγματα ακολουθούν τη γνώριμη ροπή προς την αποδοχή, είναι η κατάλληλη στιγμή να τοποθετήσουμε την Λουίζ Γκλικ στη θέση που πραγματικά της αξίζει μέσα μας. Δεν είναι η μέγιστη λογοτεχνική καταξίωση που θα δικαιώσει την αναγνωστική μας τέρψη, αυτή θα μπορούσε να είχε υπάρξει και πριν από την ανακοίνωση της Σουηδικής Ακαδημίας, αρκεί να είχαμε τα κατάλληλα πειστήρια. >>>
Διονύση Μαρίνου, «Πιστή και ενάρετη νύχτα», της Λουίζ Γκλικ , bookpress, 30/07/2021
Τη γνώριζα ελάχιστα, την είχα διαβάσει, ίσως, λίγο περισσότερο. Τόσο σποραδικά όσο είχαν μεταφραστεί στα ελληνικά τα ποιήματά της, δίχως όλα εκείνα τα πρώτα μεταφράσματα να ήταν –απαραίτητα– τα πιο ενδεικτικά της σπουδαιότητάς της. Ακόμη κι έτσι, όμως, ήταν εύγλωττα. Για κάποιο λόγο που δεν μπορώ να εξηγήσω με εδραία επιχειρήματα, αλλά μόνο με τις αχνές πατημασιές που αφήνει ένα κείμενο μέσα σου, η Λουίζ Γκλικ μού δημιουργούσε την ίδια λυτρωτική αίσθηση εξομολόγησης που μου πρόσφερε η Άλις Μονρό. >>>
Ένα λαμπερό φως διασχίζει ένα σκοτεινό δωμάτιο. Αυτή θα μπορούσε να είναι μια χρωματική απεικόνιση της ποιητικής συλλογής Πιστή και ενάρετη νύχτα της Αμερικανίδας ποιήτριας Louise Glück, μέσα από την αίσθηση που δημιουργεί η ανάγνωση μιας ποίησης χαμηλόφωνης, εστιασμένης στις έννοιες του πένθους, της μνήμης, της απώλειας, που επιτρέπει να δούμε την υποκρυπτόμενη ένταση, ένα δώρο στον προσεκτικό αποδέκτη που εισχωρεί στο ποιητικό τοπίο και συμμετέχει. >>>

Add: 2021-04-28 10:57:30 - Upd: 2024-12-18 16:19:20