Τα ποιήματα του βιβλίου είναι το αποτέλεσμα μιας δεκαήμερης επίσκεψής μου στην Ισπανία για να συνεργαστώ με την σπουδαία Ελληνίστρια Eva Latorre Broto για τη μετάφραση του ποιητικού βιβλίου μου «Τα Έψιλον της Ελένης» στα Ισπανικά. Το βιβλίο εκδόθηκε και κυκλοφόρησε το 2010 από το Πανεπιστήμιο του Σαντιάγο της Χιλής. Όταν άρχισα να γράφω αυτά τα ποιήματα τα έστειλα στην Εύα και εκείνη τα μετάφραζε. Γι’ αυτό και το βιβλίο βγαίνει δίγλωσσο γιατί ήθελα πρώτα να κυκλοφορήσει στην γλώσσα μου στα Ελληνικά και μετά στα Ισπανικά. Μα διάφορα, κυρίως προβλήματα υγείας, που μεσολάβησαν, άλλαξαν τα πράγματα και το βιβλίο βγαίνει δίγλωσσο.