Ο Γιώργος Μικέλλης στο μεταφραστικό έργο Τα σονέτα του Σαίξπηρ επιχειρεί να αποδώσει στην ελληνική γλώσσα ένα σημαντικό έργο του μεγάλου Άγγλου δημιουργού. Αποτέλεσε δύσκολο εγχείρημα το να αναλάβει, μέσω της μεταφραστικής οδού, να γνωρίσει στο ελληνικό αναγνωστικό κοινό ένα έργο και ένα ποιητικό είδος αντιμετωπίζοντας, ταυτόχρονα, πολλά και σημαντικά για τη λογοτεχνική μετάφραση ζητήματα. Η απόδοση του μεγάλου δραματουργού και του συγκεκριμένου ποιητικού είδους –του σονέτου– σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα φαντάζει εξαιρετικά δύσκολη, μάλλον αδύνατη, αν περιοριστούμε σε καθαρά γλωσσικά κριτήρια. >>>