Η καταγραφή του άγνωστου και ανοίκειου κόσμου, στα καρέ του φιλμ, διαποτισμένη από την αληθοφάνεια της στιγμής και την προσωπική αισθητική αντίληψη, απελευθερώνει έναν τόπο από την στερεά αίσθηση του πραγματικού χρόνου και χώρου, μετατρέποντάς τον από αξιοθέατο σε καλλιτεχνικό ζητούμενο.
Με τη φωτογραφία, οι τόποι αποκτούν άλλο νόημα. Ξαναγεννιούνται. Πάνω στο μαλακό φωτογραφικό χαρτί ζουν μια νέα ζωή και ταξιδεύουν από χέρι σε χέρι, από ψυχή σε ψυχή, μαζί με τα αισθήματα και τις συγκινήσεις που ένιωσε ο φωτογράφος. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)
La cattura del mondo ignoto e sconosciuto nelte inquadrature della pellicola, permeata dal-I`autenticita del momento e la percezione estetica personale, libera un luogo dalla sensazione di solidita del tempo e dello spazio reale, e lo trasforma da attrazione turistica a sfida artistica.
Tramite la fotografia i luoghi prendono significati diversi. Sono rinati. Sulla carta fotografica morbida vivono una nuova vita e viaggiano da mano a mano, da anima a anima, insieme alle emozioni e i sentimenti sentite dal fotografo. (L`edizione)
The recording of the unknown and unfamiliar world, in the frames of the film, suffused with the plausibility of the moment and the personal aesthetic perception, releases a locality from the solid feel of real time and space, converting it from tourist attraction into artistic challenge.
Via photography, places acquire another meaning. They are reborn. They live a new life over the soft photographic paper and they travel from hand to hand, from soul to soul, along with the feelings and the emotions that the photographer had.
[Απόσπασμα από κείμενο του εκδότη]