Ο Ιωάννης Συκουτρής ήταν ως τώρα γνωστός στο ελληνικό κοινό από τις μνημειώδεις υπομνηματισμένες εκδόσεις του πλατωνικού Συμποσίου και της αριστοτελικής Ποιητικής, καθώς και από τον ογκώδη συγκεντρωτικό τόμο των μικρών μελετημάτων του. Βέβαια, ακόμη υπήρχε στη χώρα μας διάχυτη η φήμη για τη γερμανόγλωσση επιστημονική παραγωγή του (δύο μικτά δείγματα διαθέτουμε ήδη στη γλώσσα μας), η οποία όμως αξιοποιήθηκε μόνο από τους ειδικούς, ενώ για τους υπόλοιπους προσέλαβε μυθικές διαστάσεις, γιατί στο ξενόγλωσσο έργο του βασιζόταν η μεγάλη εκτίμηση που έτρεφε η Εσπερία για το πρόσωπο του ιδιοφυούς νεαρού κλασικού φιλολόγου. Η παρούσα έκδοση, που θα ολοκληρωθεί με την προσεχή κυκλοφορία του δεύτερου τόμου, αποτελεί ένα είδος παλιννόστησης, καθώς μεταφράζονται όλες οι γερμανόγλωσσες μελέτες του Συκουτρή και οι άκρως ενδιαφέρουσες βιβλιοκρισίες του που είναι σημαντικές, επειδή όχι μόνο αποτιμούν δίκαια και αυστηρά τις κρινόμενες εκδόσεις και τις επιστημονικές εργασίες, αλλά και επειδή προωθούν ουσιαστικά τη σχετική έρευνα γύρω από το εξεταζόμενο θέμα και δείχνουν συγχρόνως το απίστευτο εύρος των γνώσεων του μεγάλου φιλολόγου, που εκκινεί από την αρχαιότητα και μέσω του Βυζαντίου εξικνείται ως το έργο του Κωστή Παλαμά. Ο Συκουτρής μπορεί δικαίως να θεωρηθεί θεμελιωτής της επιστολογραφικής έρευνας, ενώ δεν είναι διόλου ευκαταφρόνητη η συμβολή του σε ζητήματα ύφους και ρητορικής. Με την ανά χείρας έκδοση κλείνει ένας λογαριασμός που επί δεκαετίες παρέμενε ανοικτός.
[Απόσπασμα από το κείμενο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης]