Σκληρός από τρυφερότητα
ΗΛΙΑΣ ΠΕΤΡΟΠΟΥΛΟΣ - Ο Έλληνας ποιητής και λαογράφος του άστεως
Harsh out of Tenderness (τίτλος πρωτοτύπου)
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-618-86094-6-4
Εκδόσεις Δίχτυ, Αθήνα, 9/2023
1η έκδ., Ελληνική, Νέα
€ 18.00 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
21 x 14 εκ, 300 γρ, 374 σελ.
Αγγλικά (γλώσσα πρωτοτύπου)
Περιγραφή
Το Σκληρός από Τρυφερότητα συγκροτεί μια γοητευτική αφήγηση «επί προσωπικού», που πετυχαίνει
διάνα δύο στόχους. Είναι και απομνημονεύματα της επί 24 χρόνια συνοδοιπορίας του John Taylor με τον
Ηλία Πετρόπουλο –ο Taylor είναι ο εμβληματικός μεταφραστής κειμένων και βιβλίων του Πετρόπουλου
στα αγγλικά–Ηλία Πετρόπουλο –ο Taylor είναι ο εμβληματικός μεταφραστής κειμένων και βιβλίων του
Πετρόπουλου στα αγγλικά– αλλά και ιδανική εισαγωγή στον βίο και στο έργο του οργισμένου με αιτία
λαογράφου του άστεως, ο οποίος σόκαρε, έτερψε, άνοιξε τα μάτια ή εξόργισε τους νεοέλληνες
τουλάχιστον από το 1968, όταν πρωτοκυκλοφόρησαν τα Ρεμπέτικα τραγούδια, έως τον θάνατό του στο
Παρίσι το 2003.
Από τη μια «η ζωή μου με τον Πετρόπουλο», με δεκάδες άγνωστα μέχρι σήμερα περιστατικά, γραμμένα
με σεβασμό και αγάπη για τον μέντορά του, χωρίς να του χαρίζεται. Και από την άλλη τι και πώς έγραψε
ο Πετρόπουλος, τι έπραξε και γιατί, ποια θέματα φώτισε πρώτος, οι απόψεις και οι αντιφάσεις του. Μαζί
με φωτογραφίες, σκίτσα, χειρόγραφα σημειώματα και αναλυτικό κατάλογο 74 βιβλίων στην πρώτη τους
έκδοση.
Το 1979 ένας ευφυής, μορφωμένος και γλωσσομαθής νεαρός Αμερικανός ανάρτησε μια μικρή αγγελία σε
ελληνικό βιβλιοπωλείο στο Παρίσι. Αναζητούσε Έλληνα συνεργάτη, ως βοηθό, για να μεταφράσει στα
αγγλικά ποιήματα του Καρυωτάκη και του Ρίτσου. Του απάντησε κάποιος Πετρόπουλος. Του πρότεινε,
κάπως κοφτά, να αποκλειστούν οι συγκεκριμένοι ποιητές γιατί «ο ένας είναι νεκρός κι ο άλλος είναι
βλάκας». Ανακοίνωσε επίσης ότι ψάχνει μεταφραστή για ένα δικό του βιβλίο που λέγεται Εγχειρίδιον του
καλού κλέφτη.
Η συνέχεια στις σελίδες του Σκληρός από τρυφερότητα...

Είκοσι χρόνια πριν, στις 3 Σεπτεμβρίου 2003, ο συγγραφέας Ηλίας Πετρόπουλος άφησε την τελευταία του πνοή στο Παρίσι. Ο Αμερικανός ποιητής, μεταφραστής και κριτικός λογοτεχνίας John Taylor ήταν ένας από τους ανθρώπους του στενού κύκλου που παρευρέθηκε στην κηδεία και την αποτέφρωσή του, η οποία έγινε λίγες μέρες αργότερα (11/9) και μάλιστα απήγγειλε ένα ποίημά του για τον μέντορά του.

Οι στάχτες του Έλληνα ποιητή και λαογράφου του άστεως πετάχτηκαν σε έναν υπόνομο στο Παρίσι, σύμφωνα με την τελευταία του επιθυμία και μετά την τελετή ο Taylor άρχισε να μαζεύει σε σημειώσεις τις σκέψεις και τις αναμνήσεις από την κοινή τους πορεία.

Αυτές οι σημειώσεις έγιναν ένα ιδανικό βιβλίο-πυξίδα για τη ζωή και το τεράστιο έργο του Ηλία Πετρόπουλου με ξεναγό τον φίλο και μεταφραστή του στα αγγλικά.

Ο John Taylor δίνει στις σελίδες αυτής της μαρτυρίας/βιογραφίας μια πλήρη εικόνα του Ηλία Πετρόπουλου που δεν έχει στοιχεία ωραιοποίησης, σέβεται τις αντιφάσεις του και λειτουργεί εκλαϊκευτικά χωρίς να προορίζεται μόνο για γνώστες του έργου του.

Παραθέτει αποσπάσματα από βιβλία, άρθρα και ποιήματα τα οποία αναδεικνύουν τη μεθοδολογία του Πετρόπουλου και την περίφημη «λοξή ματιά» του, ενώ βουτάει βαθύτερα στους στίχους και την ψυχή του αποκαλύπτοντας τη «σκληρή τρυφερότητα» που τον διέκρινε.