Η πρωτοτυπία του βιβλίου αυτού έγκειται στο ότι με αφορμή το κάθε κείμενο γίνονται επισημάνσεις συντακτικών φαινομένων και παρατίθενται παράλληλες συντάξεις.
Δηλαδή πώς εμφανίζεται στο πρωτότυπο κείμενο και στους διάφορους συγγραφείς ένα ρήμα με τις διαφορετικές συντάξεις και τις διαφορετικές σημασίες.
Αυτό βοηθάει ιδιαίτερα το μαθητή να κατανοεί την ιδιαιτερότητα του κάθε ρήματος και να προσαρμόζει τη μετάφραση στην εκάστοτε σύνταξη.
Τα παραπάνω περίπου 600 παραδείγματα πρωτότυπου κειμένου διαφόρων συγγραφέων της αττικής πεζογραφίας παρατίθενται μεταφρασμένα, προκειμένου να μπορεί ο μαθητής αλλά και ο εκπαιδευτικός να τα προσεγγίζουν ευκολότερα.
Παράλληλα στο βιβλίο αυτό υπάρχουν: