Η παρούσα δεύτερη έκδοση του Γαλλοελληνικού-Ελληνογαλλικού λεξικού νομικής και εμπορικής ορολογίας κατέστη αναγκαία μετά την εξάντληση της πρώτης έκδοσης λόγω της ευρείας ζήτησης από το κοινό, και είναι βελτιωμένη και εκσυγχρονισμένη ώστε να ανταποκρίνεται στις ανάγκες του νομικού κόσμου.
Οι άρρηκτοι διαχρονικά δεσμοί μας με τον Γαλλικό λαό, η επί δύο τουλάχιστον εκατονταετίες εναρμόνησης της νομοθεσίας μας με την Γαλλική νομοθεσία, η δομική συνύπαρξή μας με τους Ευρωπαϊκούς λαούς στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η συγχώνευσή μας στα νομικά πρότυπα που διδαχτήκαμε από την Γαλλική Επανάσταση, οι Ναπολεόντειοι Κώδικες, η νομική κουλτούρα του εγκάρδια φιλικού και δημοκρατικού λαού των Γάλλων και η ανάγκη γλωσσολογικής προσέγγισης προς τους συναδέλφους Γάλλους δικηγόρους ήταν το κίνητρό μου να επιχειρήσω την λεξικογραφική αυτή εργασία.
Ευχαριστώ θερμά, τον εκδότη μου κ. Παναγιώτη Σάκκουλα που με εμπιστεύθηκε και με τίμησε με την παρούσα έκδοση η οποία ευελπιστώ ότι θα αποτελέσει αναπόσπαστο εργαλείο στην επικοινωνία σας με τον χαρισματικό αυτό λαό, τους Γάλλους.
[Απόσπασμα από το κείμενο του προλόγου]