Ο `Απολλώνιος ο Τυανεύς` του Φιλοστράτου έλειπε παντελώς από τις βιβλιοθήκες των Νεοελλήνων, δεδομένου ότι είναι η πρώτη φορά που το έργο αυτό παρουσιάζεται ολόκληρο σε ελληνική έκδοση, τόσο στη μορφή του στερεοτύπου, όσο και μεταφρασμένο και ποικιλοτρόπως σχολιασμένο.
Η έκδοση αυτή εντάσσεται σε έναν ευρύτερο σχεδιασμό: στην παρουσίαση δηλαδή, πλάι στα πολύ γνωστά, και αγνώστων και για διαφόρους λόγους παραγκωνισμένων αρχαίων ελληνικών κειμένων.
Η ελληνική γραμματεία έχει διαστάσεις πολύ μεγαλύτερες από τις ήδη γνωστές στους πολλούς· κι αυτές φιλοδοξούμε να τις παρουσιάσουμε στο αναγνωστικό μας κοινό. Γι` αυτό και η πραγματοποίηση του στόχου μας αυτού, και με την παρούσα έκδοση, εμάς μεν μας γεμίζει με ικανοποίηση, για δε τους φιλομαθείς διανοίγει μια νέα οδό προσπελάσεως προς την ελληνική αρχαιογνωσία.
[Απόσπασμα από το κείμενο του προλόγου]