Η μελέτη του ελληνικού λεξιλογίου καθρεπτίζει αναλλοίωτα το ιστορικό παρελθόν του λαού μας. Η γλώσσα μας, μπολιασμένη με πλήθος ξένων λέξεων, φανέρωσε το δυναμισμό της σε πολλές απ` αυτές με τη φωνητική και μορφολογική προσαρμογή τους (κάτι που, δυστυχώς, τα τελευταία χρόνια δε συμβαίνει, καθώς αυξάνει ανησυχητικά ο αριθμός των δάνειων λέξεων που παραμένουν αναφομοίωτες ηχητικά και γραμματικά). Έντονη είναι η επίδραση τόσο της λατινικής και των νεότερων δυτικοευρωπαϊκών γλωσσών, όσο και της τουρκικής και αραβικής, ενώ δεν περνούν απαρατήρητες από το λεξιλόγιό μας οι σλαβικές λέξεις. Όλα αυτά τα δάνεια (και αντιδάνεια) προέρχονται από το χώρο της επιστήμης, της τεχνολογίας, της τέχνης, της ιστορίας, της πολιτικής, του αθλητισμού αλλά και της καθημερινής ζωής των ανθρώπων.
Στο παρόν λεξικό, καταβλήθηκε προσπάθεια να συγκεντρωθούν όλες οι ξένες λέξεις που με τον ένα ή τον άλλον τρόπο εισήλθαν στον κορμό της ελληνικής, να δοθούν οι ερμηνείες τους, τα παράγωγά τους, καθώς (εργασία άκρως σημαντική και ενδιαφέρουσα για το μελετητή) και η ετυμολογία τους. Όλοι όσοι ασχολούνται με τη γλώσσα μας (εκπαιδευτικοί και εκπαιδευόμενοι, λογοτέχνες και διανοητές, φιλέρευνοι αναγνώστες) θα ανακαλύψουν στην παρούσα εργασία έναν πραγματικό θησαυρό.
[Απόσπασμα από κείμενο παρουσίασης εκδότη ή έκδοσης]