Το υπόμνημα αυτό απευθύνεται καταρχή στον Έλληνα σπουδαστή. Μπορεί όμως να ικανοποιήσει γενικότερα και τις απαιτήσεις του Έλληνα διανοούμενου που ενδιαφέρεται για τέτοια βιβλία.
Οι άνθρωποι απεχθάνονται σήμερα τα μακρά βιβλία. Διαβάζουν όμως κάτι σύντομο, που κατευθύνει το ενδιαφέρον σε ουσιώδη θέματα. Γι` αυτό θεωρήσαμε κι εμείς σκόπιμο, την παράθεση κάθε μικρής ή μεγαλύτερης περικοπής του κειμένου να συνοδεύομε με νεοελληνική μετάφραση, ώστε να μην υπάρχει κανένα σημείο του κειμένου χωρίς κάποιο φως· φυσικά, υπομνηματίζομε το κείμενο, επιμένοντας σ` εκείνα τα σημεία που έχουν ανάγκη για περισσότερη συζήτηση. Εκεί όμως που επιμένομε ιδιαίτερα -κι αυτό είναι το καινούργιο για τούτο εδώ το υπόμνημα, είναι η συγκέντρωση της προσοχής του αναγνώστη στα ουσιώδη και κεντρικά θέματα, που εξετάζονται στην Α΄ Κορινθίους κατά ενότητες, και η ανάλυση της θεολογικής τους σημασίας.
Το βιβλίο αυτό είναι καρπός αρκετών ετών μελέτης και διδασκαλίας της Επιστολής. Κι όταν κανείς μελετάει χρόνια ένα κείμενο, δεν μπορεί να πει σε ποιον χρωστάει πολλά πράγματα που σήμερα θεωρεί δικά του. Και η βιβλιογραφία στην Α΄ Κορινθίους είναι πλουσιότατη, είτε πρόκειται περί υπομνημάτων είτε πρόκειται περί επιμέρους μελετών σε διάφορα θέματα της Επιστολής. Ο αναγνώστης θα ξεχωρίσει π.χ. την παρουσία μέσα στο κείμενο από τους Πατέρες της Εκκλησίας του Χρυσοστόμου, και από τους σύγχρονους του C. K. Barrettt, του H. Conzelmann και -από τους δικούς μας- του αείμνηστου Παν. Τρεμπέλα. Καινά και παλαιά υπηρετούν την εξήγηση του κειμένου, έτσι που ο αναγνώστης να βγαίνει από τη μελέτη πλουσιότερος. [...]
[Απόσπασμα από το κείμενο του προλόγου]