`Το έργο μου είναι να σας κάνω ν` ακούσετε, να σας κάνω να αισθανθείτε και, πάνω απ` όλα, να σας κάνω να δείτε`. (Τζότζεφ Κόνραντ, 1897)
`Το έργο που προσπαθώ να πετύχω πάνω απ` όλα είναι να σας κάνω να δείτε`. (Ντέιβιντ Γκρίφφιθ, 1913)
Οι δύο αυτές φράσεις αναγγέλλουν την ιστορική συνάντηση λογοτεχνίας και κινηματογράφου, που τροφοδότησε την έβδομη τέχνη σ` όλη τη διάρκεια του αιώνα.
- Πως συντελείται η μεταφορά ενός μυθιστορήματος στην οθόνη;
- Πως μετασχηματίζεται και οπτικοποιείται ο γραπτός λόγος;
- Πόσο πιστή στο κείμενο μένει η ταινία;
- Πόσο εμπλουτίζει ή φτωχαίνει το θέμα, την αφήγηση και την τεχνική, τους ιστορικούς και πολιτιστικούς ορίζοντες του πρωτοτύπου;
Τέτοια ζητήματα, γοητευτικά για τον αναγνώστη και το θεατή των έργων, κρίσιμα για το συγγραφέα, το σεναριογράφο, τον κινηματογραφιστή, τον κριτικό, εξετάζονται διεξοδικά, για πρώτη φορά στην Ελλάδα, σ` αυτό το συλλογικό τόμο. Τα κείμενα αναφέρονται σε κλασσικά μυθιστορήματα των Τζόζεφ Κόνραντ, Έμιλυ Μπροντέ, Τζακ Λόντον, Χέρμαν Μέλβιλ, Χένρυ Τζέημς, Γουΐλιαμ Θάκεραιη και Μπραμ Στόουκερ, όπως μεταφέρθηκαν στον κινηματογράφο από τους Άλφρεντ Χίτσκοκ, Γουΐλιαμ Γουάιλερ, Μάικλ Κέρτιζ, Τζων Χιούστον, Πήτερ Μπογκντάνοβιτς, Στάνλεϋ Κιούμπρικ, Βέρνερ Χέρτζογκ, Φράνσις Φορντ Κόππολα.
[Απόσπασμα από το κείμενο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης]