Ο Ιωάννης Λαυρεντίου Λυδός έζησε τον 5ο - 6ο αιώνα μ.α.χ.χ.και παρά το φόβο των... χριστιανών, κατάφερε να διασώσει στο παρόν «Ανθολόγιό» του, που εδώ του δώσαμε το γενικό τίτλο «ΕΡΓΑ», σημαντικές αρχαίες γνώσεις σχετικές τόσο με την Αστρονομία των Ελλήνων και των άλλων λαών της Αρχαιότητας, όσο και με τα μυστικά που χρησιμοποιούσαν οι ιερείς για την πρόγνωση των μελλόντων. Διέσωσε ακόμη αποσπάσματα από τα ιερά βιβλία της Ρώμης, όπως τα «Ταγητικά βιβλία», που, μαζί με τις Σιβυλλικές Γραφές της Κυμαίας Σίβυλλας (από την Κύμη της Ευβοίας), φυλάσσονταν στο Καπιτώλιο και ήταν γραμμένα από μια αινιγματική προσωπικότητα… Το πρόσωπο αυτό ονομαζόταν Τάγης και... όπως αποδεικνύεται με συνέπεια και σοβαρότητα μέσα στο κείμενο του Λυδού, δεν ανήκε στην ανθρώπινη φυλή, ίσως ούτε καν στον πλανήτη γη! Είναι, λοιπόν, αυτή η απόλυτη ίσως ιστορική απόδειξη για την επαφή μας με εξωγήινες μορφές ζωής στο απώτατο παρελθόν! Όλα αυτά, αλλά και πολλά άλλα που αφορούν και το δικό μας άμεσο μέλλον, παρατίθενται… στο παρόν, στο οποίο συμπεριλαμβάνονται στοιχεία για σπουδαιότατες αρχαίες τέχνες & επιστήμες:
Περί διοσημειών. Τι ήταν οι διοσημείες και πώς τις «διάβαζαν» οι Αρχαίοι, τόσο στην Ετρουρία, όσο και στην Ελλάδα, αλλά και σε άλλα μέρη της τότε οικουμένης. Κωδικοί για την πρόγνωση του μέλλοντος με αρχαιογνωστικές μεθόδους. Σεισμολόγιον. Πώς μπορείς να καταλάβεις τι προμηνύει, πέρα από την καταστροφική του επιτόπου δράση, ο κάθε μεγάλος σεισμός.
Κομήτες. Τι είδη υπάρχουν και τι σημαίνουν.
Φωτεινά φαινόμενα κ.ά. στον ουρανό, εκλείψεις ηλίου & σελήνης κ.λ.π. διοσημείες των Αρχαίων.
Πλήθος ελληνικών, ετρουσκικών και άλλων ημερολογίων & μηνολογίων (μήνας), με προβλέψεις, αλλά και πρόγνωση καιρικών συνθηκών ανά ημέρα.
Αστρονομικοί γραπτοί χάρτες,γραμμένοι από κορυφαίους αστρονόμους της Αρχαιότητας, όπως Μέτων, Ίππαρχος, Εύδοξος, Κλαύδιος Πτολεμαίος, Πετόσιρις κ.ά. Καταγραφές της κίνησης των ουρανίων σωμάτων εκ μέρους των μεγαλύτερων αστρονόμων της Αρχαιότητας, σε διαφορετικές ώρες και από διαφορετικές εποχές και περιοχές.
Βροντοσκοπία. Η τέχνη ανάγνωσης των κεραυνών, που συναντάται από την Ελλάδα και την Ιταλία, μέχρι τη Μεσοποταμία. Κι ας ήταν σπάνια εκεί η βροχή! Ο Λυδός διασώζει ακόμη θεωρίες διάσημων φιλοσόφων περί των φυσικών επιστημών, όπως π.χ. του Επικούρου.
Η μετάφραση του αρχαίου ελληνικού κειμένου του Λυδού (το πρωτότυπο αρχαίο κείμενο από την έκδοση της Λειψίας του 1897 βρίσκεται στη διάθεση του κοινού από τις ίδιες εκδόσεις υπό μορφή ψηφιακού αρχείου) είναι της Ντορέτας Πέππα. Τα επιμέρους σχολιάζονται από την ίδια μέσα από αναλυτικότατες σημειώσεις, αλλά κυρίως μέσα από μια σειρά «Παραρτημάτων» / μελέτης, που αποτελούν κατ΄ ουσίαν, ένα δεύτερο βιβλίο. Ένα βιβλίο, που είναι πραγματικά:«Ένα μεγάλο ταξίδι» και το οποίο ολοκληρώνεται σε δύο μέρη, αφού το πρώτο μέρος του ξεκινά ήδη από το παρόν, μετά το πέρας της μετάφρασης του Ιωάννου Λυδού.